江南梅 Jiang Nanmei

   
   
   
   
   

致月亮

Für den Mond

   
   
你这遥远的尘埃 Du dieser ferne Staub
你这无法抵达的乌托邦 Du diese unerreichbare Utopie
你这面容颓败却占尽鲜花的寂寞者 Du mit dem verfallenen Gesicht, der die Stelle des Einsiedlers unter den frischen Blumen eingenommen hat
你这借着别人的光芒给自己贴金的小人 Du Schuft, der du dich mit den Strahlen anderer mit Gold beklebst
但是月亮啊 Doch ach Mond
我还是虔诚地爱你 Ich liebe dich doch inbrünstig
像爱一片人迹罕至的青苔 Liebe dich wie ein Stück Moos, zu dem selten menschliche Fußspuren kommen
像爱一座永不会登陆的孤岛 Liebe dich wie eine einsame Insel, die niemals an Land gehen wird
像爱一条神秘莫测的森林中的小路 Liebe dich wie einen kleinen Pfad in einem unermesslich geheimnisvollen Wald
像爱我自己—— So wie ich mich selbst liebe--
你的遥远和寂寞的 Deine Ferne und Einsamkeit
另一种形状 In einer anderen Gestalt